Busca y encuentra en Google

Se busca traductor de Aleman para entender a Toshiba

bandera alemana
Nos encontramos un aviso en la web oficial de Toshiba, suponemos que se trata de un aviso importante, en su página afirma "Información para los propietarios de los Reproductores DVD Portátiles SD-P2800 y SD-P30DT" (Debería añadir, que sepan Aleman). El problema viene cuando haces clic en el texto...


El texto reza lo siguiente, no sabemos Alemán pero impresiona :0), si alguien nos lo puede traducir se lo agradecemos...

Informationen für Besitzer eines tragbaren SD-P2800 und SD-P30DT DVDPlayers
Herausgegeben: 24 Juli 2007
Um die Zufriedenheit unserer Kunden und auch die Integrität und Qualität unserer
Produkte weiterhin zu gewährleisten, stellen wir, Schuss Home Electronic GmbH, ein
wichtiges Produkt-Update vor.
Wir haben festgestellt, dass es beim Einsatz des Kfz-Adapters der DVD-Player SDP2800
und SD-P30DT theoretisch dazu kommen kann, dass der Kfz-Adapter bei der
Energieversorgung des Players für die Wiedergabe heiß werden kann, dass sich das
Adaptergehäuse verformen und der Kfz-Adapter funktionsuntüchtig werden kann.
Wenn Sie einen tragbaren DVD.-Player, Modell SD-P2800 und/oder SD-P30DT
besitzen, wenden Sie sich bitte an Toshiba Customer Services Tel. 01-9702 124,
über die Sie kostenlos einen neuen, verbesserten Kfz-Adapter erhalten. Diese
Ersatzadapter sind ab Ende Juli 2007 erhältlich.
Bitte beachten Sie, dass der Kfz-Adapter niemals dazu verwendet werden darf,
die Akkus aufzuladen. Entnehmen Sie dem Player stets die Akkus, bevor Sie
den Player zur Wiedergabe über den Kfz-Adapter mit Energie versorgen.
Weitere Informationen zur Sicherheit sowie Hinweise zum Betrieb finden Sie im
Besitzerhandbuch zu diesem Produkt.
Ende.

No hay comentarios: